Appel à communication Si le concept de common ground traverse les courants de la linguistique, sa définition, son rôle et ses manifestations prennent des formes diverses selon le type de données observées et les cadres théoriques adoptés. Les enjeux propres à cette notion complexe se situent dans l’articulation des deux termes, common et ground.
La variété d’équivalents possibles du terme common ground en français (terrain d’entente, socle commun, point commun, base commune, dénominateur commun, cadre commun, etc.) illustre la richesse des réflexions et des perspectives ouvertes par ce concept. La 7ème édition du colloque “Paramétrer le Sens” se propose notamment de définir les conditions d’émergence ou de rupture du common ground entre locuteurs, et d’étudier comment ce common ground conditionne à son tour les phénomènes linguistiques qui caractérisent les différents types de discours étudiés. Nous invitons les communications analysant un ou plusieurs des enjeux suivants :
Des contributions relevant de tous les domaines de la linguistique, qu’elles se concentrent sur des aspects théoriques ou plutôt sur des enjeux plus méthodologiques, seront les bienvenues.
Conférencier.es invité.es: Laure Lansari, Université d’Amiens, France Janus Mortensen, Copenhagen University
Comité scientifique: Emmanuel Baumer, BCL Unice Maria Candea, Université Sorbonne Nouvelle Georgeta Cislaru, Université Paris Nanterre Maureen Dunn, Pennsylvania State University, États-Unis Catherine Filippi, Université de Rouen Isabelle Gaudy-Campbell, Université de Lorraine Olivier Glain, Université Jean Monnet de Saint-Étienne Lucie Gournay, Université Université de Paris Est Créteil Raluca Nita, Université de Poitiers Fanny Meunier, Université Catholique de Louvain Graham Ranger, Université d'Avignon
Avec le Centre de Recherche en Études Anglophones (CREA) et le Groupe de Recherche Multimodale sur le Langage et ses Interfaces (GReMLIN)
Les abstracts seront à déposer sur le site: https://common-ground.sciencesconf.org Les abstracts devront compter 300 mots au maximum, hors références, en anglais ou en français. Les langues de communication seront l'anglais ou le français. Dates à retenir:
Organisatrices: Agnès Leroux: agleroux@parisnanterre.fr Éléonore Chinetti: eleonore.chinetti@uvsq.fr
Références
Ali, A. (2021). “Understanding the Role of Translanguanging in L2 Acquisition: Applying Cummins’ CUP Model”. Journal of Cultura and Lingua 2, no 1 (28 janvier : 15‑25. Baider, F., Cislaru G. (2021). « Communication et intercompréhension : regards croisés de la pragmatique interculturelle et de la pragmatique contrastive ». Langages 222, no 2 : 7‑24. Blommaert, J. (2010) Language Ideological Debates. Walter de Gruyter. Beelen, J., & Jones, E. (2015). “Redefining Internationalization at Home”. In A. Curaj, L. Matei, R. Pricopie, J. Salmi, & P. Scott (Eds.), The European higher education area: between critical reflections and future policies. Springer Netherlands, 59-72. Clark, E. V. (2015). Common ground. The handbook of language emergence, 328-353. John Wiley & Sons. Candea, M., Planchenault, G., and Trimaille, C., (2019). “Avant-propos et présentation du numéro – L’accent qu’on a, l’accent qu’on nous donne, l’accent qu’on est”, Glottopol, No. 31, p. 2-9. Online. URL: http://glottopol.univ-rouen.fr/numero_31.html. Coupland, N., (2007). Style: Language Variation and Identity, Cambridge, Cambridge University Press,. Culioli, A. (1990). Pour une linguistique de l’énonciation: opérations et représentations. Collection L’Homme dans la langue. Gap, France: Ophrys. Cummins, J. (1991). « Interdependence of First- and Second-Language Proficiency in Bilingual Children ». In Language Processing in Bilingual Children, édité par Ellen Bialystok, 1re éd., 70‑89. Cambridge University Press. Cutler, C. (2015). White hip‐hoppers. Language and Linguistics Compass, 9(6), 229-242. Deprez, V., Sleeman, P., & Guella, H. (2011). Specificity effects in L2 determiner acquisition: UG or pragmatic egocentrism?. In Selected Proceedings of the 4th Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA 2010) (pp. 27-36). Diessel, H. (2004). The Acquisition of Complex Sentences. Cambridge: Cambridge University Press. Drager, K., & Hay, J. (2012). Exploiting random intercepts: Two case studies in sociophonetics. Language Variation and Change 24, 59-78. Du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 164(3), 139-182. Dwi Lusianov, J. (2020). Post-method era and glocalization in language teaching and learning. Advances in Social Sciences, Education and Humanities Research, 509, 360-366. Enfield, N. J. (2008). Language as shaped by social interaction. Behavioral and brain sciences, 31(5), 519-520. Giles, H., Coupland, N., & Coupland, J., (1991). “Accommodation theory: Communication, context, and consequence”, in Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics, eds. Howard Giles, Justine Coupland and Nikolas Coupland, Cambridge, Cambridge University Press., 1991. Giles, H., & Ogay, T. (2007). Communication accommodation theory. In Whaley, Bryan B.; Samter, Wendy (eds.). Explaining Communication: Contemporary Theories and Exemplars. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Giles, D. (2010). Psychology of the media. Bloomsbury Publishing. Giles, H. (1970). “Evaluative Reactions to Accents”, Educational Review, Vol. 22. Goodwin, C. (2007). Participation, stance and affect in the organization of activities. Discourse &Society, 18(1), 53–73. Graziano, M., Kendon, A., & Cristilli, C. (2011). “Parallel gesturing in adult-child conversations”. Integrating Gestures, 89–102. Guillemin-Flescher, J. (1981). Syntaxe comparée du français et de l’anglais: problèmes de traduction. Paris: Ophrys. Haddington, P. (2007). Positioning and alignment as activities of stancetaking in news interviews. Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 283-317. Hanks, W. F., & Bonhomme, J. (2009). Comment établir un terrain d’entente dans un rituel? Cahiers d’anthropologie sociale, (1), 87-113. Houdebine, A-M. (1982). “Norme, imaginaire linguistique et phonologie du français contemporain”, Le Français moderne, Vol. 1. Jauregi, K. & Melchor-Couto, S. (2017). Motivational factors in telecollaborativeexchanges among teenagers. In K.Borthwick, L. Bradley & S. Thouësny (Eds), CALL in a climate of change: adapting to turbulent global conditions, short papers from EUROCALL 157-162. Research-publishing.net. Johansson, S. (2012). Cross-linguistic perspectives. In English Corpus Linguistics: Crossing Paths. Brill, 43-68. Kendon, A. (2010). Spacing and orientation in co-present interaction. Development of Multimodal Interfaces: Active Listening and Synchrony: Second COST 2102 International Training School, Dublin, Ireland, March 23-27, 2009, Revised Selected Papers, 1-15. Chicago. Le Page, R. & Andrée Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity, Cambridge, Cambridge University Press. Lippi-Green, R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States, London, New York, Routledge, . Maine, F., & Vrikki, M. (2021). Dialogue for Intercultural Understanding: Placing Cultural Literacy at the Heart of Learning. Springer Nature. Moeschler, J. (2021). « Complexité et dynamique du sens : interrelations entre pragmatique cognitive et pragmatique interculturelle ». Langages 222, no 2. Mortensen, J., & Kraft K. (2022). « Norms and the Study of Language in Social Life ». In Norms and the Study of Language in Social Life. De Gruyter Mouton, .https://doi.org/10.1515/9781501511882. Paveau, M. A. (2006). Les prédiscours: sens, mémoire, cognition. Presses Sorbonne Nouvelle. Pillet-Shore, D. M. (2017). Preference organization. The Oxford research encyclopedia of communication. Rasoal, C., Eklund, J., & Hansen, E. M. (2011). Toward a conceptualization of ethnocultural empathy. Journal of Social, Evolutionary, and Cultural Psychology, 5(1), 1-13. Szczepek Reed, B. (2010). Prosody and alignment: a sequential perspective. Cultural Studies of Science Education, 5, Chicago, 859-867. Sekali, M. (2012) The emergence of complex sentences in a French child’s language from 0;10 to 4;01: causal adverbial clauses and the concertina effect. In M. Sekali (ed.) “First-language acquisition of French grammar (from 10 months to 4 years old)”, Journal of French Language Studies, 22, Cambridge: Cambridge University Press, 115-141. Slobin, D. (1997). The origins of grammaticizable notions: beyond the indivual mind, In: D. Slobin (ed.), The Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Vol. V, Expanding the Context. London: Lawrence Erlbaum, 265–323. Stivers, T., Mondada, L., & Steensig, J. (2011). Knowledge, morality and affiliation in social interaction. The morality of knowledge in conversation, 2011, 3-24. Talmy, L. (1975). “Figure and ground in complex sentences”. In Annual meeting of the Berkeley linguistics society, 1:419‑30, . Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. MIT Press, . Tomasello, M. (2003). Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge US: Harvard University Press. Trudgill, P. (1983)“Acts of Conflicting Identity: The Sociolinguistics of British Pop Song Pronunciation” On dialect: Social and geographical perspectives : 141-160. Vygotsky, L. (1962). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
|
Personnes connectées : 2 | Vie privée |