Appel à communication

Si le concept de common ground traverse les courants de la linguistique, sa définition, son rôle et ses manifestations prennent des formes diverses selon le type de  données observées et les cadres théoriques adoptés. Les enjeux propres à cette notion complexe se situent dans l’articulation des deux termes, common et ground

  • Le terme ground, “terrain”, peut recouvrir, de façon large, et selon les cadres théoriques, le contexte familial, social, culturel ou historique de mise en œuvre des discours (Clark 2015), la connaissance partagée du monde, ou dans une acception plus étroite, la notion de préconstruit (Culioli 1990; Talmy 1975, 2000), d’ancrage, de thème, et même de renvoi au repère ou à la localisation. 
  • Le terme common renvoie quant à lui au phénomène de communauté, qu’elle soit réelle ou virtuelle, construite en discours ou préexistante, au partage, mais aussi aux notions d’entente et d’attente, de norme et de convention, de stéréotype, et donc de convergence et de divergence, en lien avec  les phénomènes d’intersubjectivité. Cette communauté peut être fondée sur différents éléments : un imaginaire commun (Houdebine 1982), ou un partage d’opinions, de croyances et de connaissances, selon la notion de prédiscours (Paveau, M.-A. 2006) ou par exemple lors de rituels (Hanks, W. F., & Bonhomme, J. 2009).

La variété d’équivalents possibles du terme common ground en français (terrain d’entente, socle commun, point commun, base commune, dénominateur commun, cadre commun, etc.) illustre la richesse des réflexions et des perspectives ouvertes par ce concept.

La 7ème édition du colloque “Paramétrer le Sens”  se propose notamment de définir les conditions d’émergence ou de rupture du common ground entre locuteurs, et d’étudier comment ce common ground conditionne à son tour les phénomènes linguistiques qui caractérisent les différents types de discours étudiés.

Nous invitons les communications analysant un ou plusieurs des enjeux suivants :  

  • dans les domaines de la sociolinguistique et de la sociophonétique, on pensera par exemple aux phénomènes d'accommodation (Communication Accommodation Theory - Giles, Coupland et Coupland 1991 ; Giles et Ogay, 2007), et à  l'analyse de la convergence et/ou de la divergence entre locuteurs, qu'elles soient conscientes ou inconscientes. On pourra par ailleurs s'intéresser à la charge idéologique, sociale et symbolique des variables et variantes linguistiques (Blommaert 2010 ; Candea, Planchenault et Trimaille 2019) et à leur lien avec les notions d'identité (Coupland 2007 ; Le Page et Tabouret-Keller 1985), de communauté, de représentation et de stéréotypisation (Giles 1970 ; Lippi-Green 2012). On pourra également s’intéresser à la création d’un common ground nécessaire à certaines formes de communication, qu’il s’agisse de médias spécifiques (journalisme radio, musique, cf.. Trudgill 1983; Cutler 2015), ou de formes de communication et de codes exclusifs à certains groupes ou communautés (Drager et Haye, 2012).
  • Les communications pourront également s’inscrire dans le champ de la pragmatique, et par exemple de la pragmatique cognitive (Moeschler 2021), ou s’intéresser au fonds commun langagier des langues et présenter des travaux en linguistique contrastive (Johansson 2012 ; Guillemin-Flescher 1981)
  • En linguistique interactionnelle et multimodale, on s’interrogera  en particulier sur les phénomènes  d’alignement (DuBois 2007 ; Szczepek-Reed 2010 ; Graziano et al. 2011) et d’affiliation (Enfield 2008 ; Stivers et al. 2011), aux cadres participatifs (Goodwin 2007), aux structures préférentielles (Pillet-Shore 2017), ou encore au positionnement des participants (Haddington 2007 ; Kendon 2010). 
  • En acquisition de la langue maternelle, il sera par exemple intéressant de considérer la façon dont l’acquisition de savoirs partagés (routines familiales ou socio-culturelles, savoirs fondamentaux sur le monde) est articulée au chemin développemental de la langue maternelle. Les phénomènes d’incarnation linguistique (Vygotsky 1962 ; Sekali 2012) des processus cognitifs de construction du common ground (Diessel 2004 ; Slobin 1997 ; Tomasello 2003) pourront être observés dans des corpus de langue spontanée d’enfants.
  • La didactique et l’apprentissage d’une langue étrangère, ou langue seconde, en milieu institutionnel posent la question de la nécessité de la construction d’un common ground au sein de la classe en lien, ou non, avec la culture ou la société de la langue cible, avec par exemple le concept de glocalization et l’approche post-méthode (Dwi Lusianov, 2020). La question de la compréhension du common ground par des locuteurs non-natifs interagissant dans une langue étrangère serait également tout à fait pertinente (Baider et Cislaru 2021), surtout dans le contexte de l’internationalisation de l’enseignement supérieur et des mobilités étudiantes, virtuelles ou en présentiel (Beelen et Jones, 2015 ; Jauregi & Melchor-Couto, 2017). On s’intéressera notamment aux notions d’interculturalité et d’empathie ethnoculturelle (Maine et Vrikki 2021 ; Rasoal, Eklund et Hansen 2011) et à leurs manifestations linguistiques, ainsi qu’au phénomène de translanguaging (Cummins 1991 ; Ali 2021) et au rôle du common ground syntaxique entre L1 et L2 dans l’apprentissage (Deprez, Sleeman et Guella 2011).

Des contributions relevant de tous les domaines de la linguistique, qu’elles se concentrent sur des aspects théoriques ou plutôt sur des enjeux plus méthodologiques, seront les bienvenues.

 

Conférencier.es invité.es:

Laure Lansari, Université d’Amiens, France

Janus Mortensen, Copenhagen University

 

Comité scientifique:

Emmanuel Baumer, BCL Unice

Maria Candea, Université Sorbonne Nouvelle

Georgeta Cislaru, Université Paris Nanterre

Maureen Dunn, Pennsylvania State University, États-Unis 

Catherine Filippi, Université de Rouen

Isabelle Gaudy-Campbell, Université de Lorraine

Olivier Glain, Université Jean Monnet de Saint-Étienne

Lucie Gournay, Université Université de Paris Est Créteil

Raluca Nita, Université de Poitiers

Fanny Meunier, Université Catholique de Louvain

Graham Ranger, Université d'Avignon

 

Avec le Centre de Recherche en Études Anglophones (CREA) et le Groupe de Recherche Multimodale sur le Langage et ses Interfaces (GReMLIN)

 

Les abstracts seront à déposer sur le site: https://common-ground.sciencesconf.org

Les abstracts devront compter 300 mots au maximum, hors références, en anglais ou en français. Les langues de communication seront l'anglais ou le français.
 

Dates à retenir:

  • clôture de l’appel : 16 septembre 2023
  • date de soumission prolongée au dimanche 1er octobre 2023
  • notification d’acceptation : début novembre 2023

 

Organisatrices:

Agnès Leroux: agleroux@parisnanterre.fr

Éléonore Chinetti: eleonore.chinetti@uvsq.fr

 

Références

 

Ali, A. (2021). “Understanding the Role of Translanguanging in L2 Acquisition: Applying Cummins’ CUP Model”. Journal of Cultura and Lingua 2, no 1 (28 janvier : 15‑25. 

Baider, F., Cislaru G. (2021). « Communication et intercompréhension : regards croisés de la pragmatique interculturelle et de la pragmatique contrastive ». Langages 222, no 2 : 7‑24. 

Blommaert, J. (2010) Language Ideological Debates. Walter de Gruyter.

Beelen, J., & Jones, E. (2015). “Redefining Internationalization at Home”. In A. Curaj, L. Matei, R. Pricopie, J. Salmi, & P. Scott (Eds.), The European higher education area: between critical reflections and future policies. Springer Netherlands, 59-72. 

Clark, E. V. (2015). Common ground. The handbook of language emergence, 328-353. John Wiley & Sons.

Candea, M., Planchenault, G., and Trimaille, C., (2019). “Avant-propos et présentation du numéro – L’accent qu’on a, l’accent qu’on nous donne, l’accent qu’on est”, Glottopol, No. 31, p. 2-9. Online. URL: http://glottopol.univ-rouen.fr/numero_31.html.

Coupland, N., (2007). Style: Language Variation and Identity, Cambridge, Cambridge University Press,.

Culioli, A. (1990). Pour une linguistique de l’énonciation: opérations et représentations. Collection L’Homme dans la langue. Gap, France: Ophrys.

Cummins, J. (1991). « Interdependence of First- and Second-Language Proficiency in Bilingual Children ». In Language Processing in Bilingual Children, édité par Ellen Bialystok, 1re éd., 70‑89. Cambridge University Press.

Cutler, C. (2015). White hip‐hoppers. Language and Linguistics Compass, 9(6), 229-242.

Deprez, V., Sleeman, P., & Guella, H. (2011). Specificity effects in L2 determiner acquisition: UG or pragmatic egocentrism?. In Selected Proceedings of the 4th Conference on Generative Approaches to Language Acquisition North America (GALANA 2010) (pp. 27-36).

Diessel, H. (2004). The Acquisition of Complex Sentences. Cambridge: Cambridge University Press.

Drager, K., & Hay, J. (2012). Exploiting random intercepts: Two case studies in sociophonetics. Language Variation and Change 24, 59-78.

Du Bois, J. W. (2007). The stance triangle. Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 164(3), 139-182.

Dwi Lusianov, J. (2020). Post-method era and glocalization in language teaching and learning. Advances in Social Sciences, Education and Humanities Research, 509, 360-366.

Enfield, N. J. (2008). Language as shaped by social interaction. Behavioral and brain sciences, 31(5), 519-520.

Giles, H., Coupland, N.,  & Coupland, J., (1991). “Accommodation theory: Communication, context, and consequence”, in Contexts of Accommodation: Developments in Applied Sociolinguistics, eds. Howard Giles, Justine Coupland and Nikolas Coupland, Cambridge, Cambridge University Press., 1991.

Giles, H., & Ogay, T. (2007). Communication accommodation theory. In Whaley, Bryan B.; Samter, Wendy (eds.). Explaining Communication: Contemporary Theories and Exemplars. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.

Giles, D. (2010). Psychology of the media. Bloomsbury Publishing.

Giles, H. (1970). “Evaluative Reactions to Accents”, Educational Review, Vol. 22.

Goodwin, C. (2007). Participation, stance and affect in the organization of activities. Discourse &Society, 18(1), 53–73.

Graziano, M., Kendon, A., & Cristilli, C. (2011). “Parallel gesturing in adult-child conversations”. Integrating Gestures, 89–102.   

Guillemin-Flescher, J. (1981). Syntaxe comparée du français et de l’anglais: problèmes de traduction. Paris: Ophrys.

Haddington, P. (2007). Positioning and alignment as activities of stancetaking in news interviews. Stancetaking in discourse: Subjectivity, evaluation, interaction, 283-317.

Hanks, W. F., & Bonhomme, J. (2009). Comment établir un terrain d’entente dans un rituel? Cahiers d’anthropologie sociale, (1), 87-113.

Houdebine, A-M. (1982). “Norme, imaginaire linguistique et phonologie du français contemporain”, Le Français moderne, Vol. 1. 

Jauregi, K. & Melchor-Couto, S. (2017).  Motivational factors in telecollaborativeexchanges among teenagers. In K.Borthwick, L. Bradley & S. Thouësny (Eds), CALL in a climate of change: adapting to turbulent global conditions, short papers from EUROCALL 157-162. Research-publishing.net.

Johansson, S. (2012). Cross-linguistic perspectives. In English Corpus Linguistics: Crossing Paths. Brill, 43-68.

Kendon, A. (2010). Spacing and orientation in co-present interaction. Development of Multimodal Interfaces: Active Listening and Synchrony: Second COST 2102 International Training School, Dublin, Ireland, March 23-27, 2009, Revised Selected Papers, 1-15. Chicago.  

Le Page, R. & Andrée Tabouret-Keller, A. (1985). Acts of identity: Creole-based approaches to language and ethnicity, Cambridge, Cambridge University Press.

Lippi-Green, R. (2012). English with an Accent: Language, Ideology and Discrimination in the United States, London, New York, Routledge, .

Maine, F., & Vrikki, M. (2021). Dialogue for Intercultural Understanding: Placing Cultural Literacy at the Heart of Learning. Springer Nature.

 Moeschler, J. (2021). « Complexité et dynamique du sens : interrelations entre pragmatique cognitive et pragmatique interculturelle ». Langages 222, no 2.

Mortensen, J., & Kraft K. (2022). « Norms and the Study of Language in Social Life ». In Norms and the Study of Language in Social Life. De Gruyter Mouton, .https://doi.org/10.1515/9781501511882.

Paveau, M. A. (2006). Les prédiscours: sens, mémoire, cognition. Presses Sorbonne Nouvelle.

Pillet-Shore, D. M. (2017). Preference organization. The Oxford research encyclopedia of communication.

Rasoal, C., Eklund, J., & Hansen, E. M. (2011). Toward a conceptualization of ethnocultural empathy. Journal of Social, Evolutionary, and Cultural Psychology, 5(1), 1-13.

Szczepek Reed, B. (2010). Prosody and alignment: a sequential perspective. Cultural Studies of Science Education, 5, Chicago, 859-867.  

Sekali, M. (2012) The emergence of complex sentences in a French child’s language from 0;10 to 4;01: causal adverbial clauses and the concertina effect. In M. Sekali (ed.) “First-language acquisition of French grammar (from 10 months to 4 years old)”, Journal of French Language Studies, 22, Cambridge: Cambridge University Press, 115-141.

Slobin, D. (1997). The origins of grammaticizable notions: beyond the indivual mind, In: D. Slobin (ed.), The Crosslinguistic Study of Language Acquisition, Vol. V, Expanding the Context. London: Lawrence Erlbaum, 265–323.

Stivers, T., Mondada, L., & Steensig, J. (2011). Knowledge, morality and affiliation in social interaction. The morality of knowledge in conversation, 2011, 3-24.

Talmy, L. (1975). “Figure and ground in complex sentences”. In Annual meeting of the Berkeley linguistics society, 1:419‑30, .

Talmy, L. (2000). Toward a Cognitive Semantics. MIT Press, .

Tomasello, M. (2003). Constructing a Language: A Usage-Based Theory of Language Acquisition. Cambridge US: Harvard University Press.

Trudgill, P. (1983)“Acts of Conflicting Identity: The Sociolinguistics of British Pop Song Pronunciation” On dialect: Social and geographical perspectives : 141-160.

Vygotsky, L. (1962). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.

 

Personnes connectées : 2 Vie privée
Chargement...